香港法官申请移民,香港法官申请移民流程

时间:2024-12-31 01:29:16来源:上海赛栏 作者:香港身份
大家好,香港香港今天小编关注到一个比较有意思的法官法官话题,就是申请申请关于香港法官申请移民的问题,于是移民移民小编就整理了1个相关介绍香港法官申请移民的解答,让我们一起看看吧。流程

  1. 香港法庭诉讼是香港香港用英语还是粤语?

香港法庭诉讼是用英语还是粤语?

香港***诉讼是中英双语並用,看到很多回复但都不了解香港法庭的法官法官运作,作为居住在香港十多年的申请申请中国人,可以解释一下。移民移民

香港***是流程中、英並重,香港香港但也是法官法官以英文为主,不是申请申请因为法官当中很多外籍法官,香港法律是移民移民用习惯法(common law)而且承袭了英国的法律,随着时间的流程流逝,香港也加入自己的法律,仍成现金的法例,习惯法是引用以前的案例,以前的案例大多是英国本土的案例,因此这些案例也是用英语的,在香港大学初期学习法律,教授也是从英国来的,当时还没有中文的习惯法书籍,因而大部分是彩用英语书籍,所以后来的律师、法官等也是彩用英语来審案。因为香港彩用了习惯法,因此法官的招聘也是需要彩用这个体系,而彩用这个体系的国家,很多时候也是英语体系,这样便仍成司法介以英语为主,至于华人在香港成为法官,在香港多的是,只是他们也习惯使用英语吧了!

香港法官申请移民,香港法官申请移民流程(图片来源网络,侵删)

至于審案则视乎法官习惯使用的语言,但不用担心,法庭会提供即时传译,不论你是华人、菲律宾人、印尼、印度……也不用恐慌听不懂。

香港法庭诉讼法定语言是(中文和英文),在适当的情况下兼用兩种语言或其中一种,不论程序用中文和英文进行,任何人都有权选择自己的语言作供,法庭会提供翻译服务。

早两个月有一次帶着小孩经过金钟高院,小孩想去看看,我去问了一下有好多案件是公开审理的,这种案件公众人士是可以进去里面旁听的,只要保持安静就可以。

香港法官申请移民,香港法官申请移民流程(图片来源网络,侵删)

我们当天有去旁听一位贩d的案,那天的法g和主控g都是西人,庭上用的是英文,被g者是香港人,有一位传译员坐在旁边。所以每讲几句话或一句话就要实时传译,哪怕是一个简单的英文单字。看了一会我们都走了,可以随时保持安静的离开就行。

有时间带着小孩去看一下挺好的,让他们知道不能做错事,做错事有什么后果。

香港法庭诉讼是可以用中英文的。

香港法官申请移民,香港法官申请移民流程(图片来源网络,侵删)

额,这个新闻都有报到了滴。

首先,19***年香港回归以前,所有的法律条文都是用英语的,那时候大部分法官也都是外籍的,香港的法学教育完全以英文为教学语言,所以在法庭上都是英语大行其道,我们从一些***作品可以略见一二。带有浓厚的殖民主义色彩。

19***年7月1日,香港回归。

回归之后,香港开始推行两文三语的语言政策,两文即中文、英文,三语即普通话、广东话、英语。

但由于所有的法律条文都是英语的,而且仍然有大部分法官都是外籍,所以法学教学语言、课本仍均为英文,法条仍以英文起草,只是同时提供配套的中文翻译。

所以我们看到19***年以后: 在法庭上原则上是中英文通用,有法律依旧,香港基本法也已经做了明确规定,但只是以英文为主,这里是因为法官当中很多还是外籍,香港回归之后,这些法官因为也愿意继续留在香港,你也不可能马上解雇人家,所以存在这么一个过渡。

所以在法庭上引用的法条基本上也还是以英文为准,参考了英国法典,但是证据可以用中文提交。并且***可为审讯以及书面文件提供翻译,***文书实际上还是用英文书写的,但会提供翻译的中文版本给到当事人。毕竟有些当事人不懂英文。这在回归以前,也是有区别的,回归以前,是不提供翻译的版本的,要翻译自己找人,这其实是一种歧视,体现了英国人的傲慢。

我们相信,随着时间的推移,中国的日益强大,中文的作用也会越来越大,在香港法庭,英语将不会是唯一的诉讼用语,甚至地位会逐渐被中文取代。

最近,我们应该有留意到,香港警察的仪仗队已经***用中式步操和口令,这也是逐步去殖民化的表现,香港对英国的依赖越来越小,和祖国的关系必将越来越亲密,因为我们毕竟是一家人!

到此,以上就是小编对于香港法官申请移民的问题就介绍到这了,希望介绍关于香港法官申请移民的1点解答对大家有用。

相关内容
推荐内容